Born in 1979,Jinju,South Korea

Lives and works in Busan,South Korea
Kang Kang Hoon's portrait series not only captures external features but also delves into the deeper emotional essence of each subject, inviting viewers to confront their true selves. His daughter, a recurring motif, serves as both the focal point of the artwork and a reflection of Kang himself. In a recent oil painting series, Kang incorporates symbolic object cotton, inspired by a yearning for his recently deceased mother. The contrast between withered branches and bloomed cotton subtly conflicts and harmonizes, contemplating intergenerational connections. Employing cotton as a metaphor for the enduring connections within humanity, Kang explores broad themes of the past and future on the delicate realm between figuration and abstraction.
Major exhibitions featuring his works include the Jeju Museum of Art, Jeju; Wooyang Museum of Contemporary Art, Gyeongju; Clayarch Gimhae Museum, Gimhae; Gyeonggi Provincial Museum, Ansan; Jeju Museum of Contemporary Art, Jeju; Gyeongnam Art Museum, Changwon, and Seoul Museum of Art, Seoul. His works are in the collection of the National Museum of Modern and Contemporary Art. He has been featured and sold out at numerous art fairs worldwide, including Hong Kong, Singapore, and Shanghai, and he continues to remain active internationally as one of the most recognizable, leading artists in Korean contemporary art today. 
 
강강훈 작가의 인물화 연작은 어떤 대상을 단순히 재현의 차원에서 묘사하는 것이 아니라 인물의 감정선을 따라 내면의 세계로 진입하게 하여 관람자를 진정한 자아와 대면하도록 유도한다. 또한 우리 내면에 잠들어있는 또 다른 자아를 탐색하거나 자신의 정체성을 들여다보게 한다. 작품의 소재로 간간히 등장하는 작가의 딸은 작가 자신을 투영한 것이기도 하다. 작가를 닮은 한 인생의 찰나를 놓치기 싫다는 데서 연유한 작업은 자유로운 물감의 형태들과 함께 유동적으로 표현된다. 최근의 목화 시리즈는 인물에 사물을 더하여 과거와 미래라는 폭넓은 주제를 구상과 추상의 경계에서 선보인다. 주요 그룹전으로는 제주도립미술관, 우양미술관, 클레이 아크 김해미술관, 경기도박물관, 제주 현대미술관, 경남도립미술관, 서울시립미술관 등이 있으며, 그의 작품은 국립현대미술관에 소장되어 있다. 홍콩, 싱가포르, 상하이를 포함한 전 세계 다양한 아트 페어에서 작품이 매진될 만큼 주목받고 있으며, 오늘날 한국 현대미술의 선두주자로서 국제적으로 활발한 활동을 이어가고 있다.